نصوص

باب عمانويل

إستبرق أحمد الباب، مغاير، جادٌّ، لم يتراخَ يومًا في بعث الدهشة، عرف كأعجوبة عمانويل العراقي، المهووس بالدقة، مسحه بالزَّيت، قوَّى أركانه، مُهذِّبًا تفاصيله بالكحت والرعاية، اختار خشب ابنته المُفضَّل، مُدركاً أنه سيُعجبها، ويفتنها زهوًّا بعمله. الباب، أخبرَهُ صاحبُهُ عن أشياء تُحبُّها ابنتُهُ، عن عشقها لشجرة البلوط التي يأتي منها وحلواها “مَن السما” فارتجف، زواجها بغريب، تلتها سنواتُ قطيعةٍ صقيعيةٍ سكنته، …

أكمل القراءة »

نفايات الشعب

ليلى عبدالله كانت البلاد في هرجٍ ومرجٍ عن احتفال الأزياء الكبير الذي سيقيمه الملك. وعن الزيّ الذي سينافس الملك به الملوك الآخرين في هذه المناسبة. عرض عليه أشهر الخياطين في البلاد تصميماتٍ مختلفة غير أنه لم يقتنع بها. فهو يبحث عن شيء مختلف يميّزه عن بقية الملوك القادمين من الممالك الأخرى. لستُ خيّاطًا للثياب، ولم أرث من أبي شيئًّا سوى …

أكمل القراءة »

في المتنزه

غاو شينغجيان ترجمة علي عبد الأمير صالح غاو شينغجيان: كاتب صيني من مواليد العام 1940. حاز جائزة نوبل للآداب العام 2000. وهو أول كاتب صيني ينال هذه الجائزة. حصل على إجازة في اللغة الفرنسية العام 1962. ترجم إلى اللغة الصينية مؤلفات يوجين يونسكو وصموئيل بيكيت وجاك بريـﭬير وهنري ميشو. وهو إلى ذلك رجل متعدّد المواهب، فهو كاتب مسرحي ورسام وكاتب …

أكمل القراءة »

العارج إلى السماء

ريونوسكي أكوتاغاوا ترجمة: جوليا مرشد* منذ فترة طويلة، قدم رجل يدعى غونسكي إلى المدينة بحثاً عن عمل كخادم. اجتاز غونسكي هذا الستارة المعلقة أمام مدخل وكالة تسجيل المستخدمين، وتحدث مع رئيس الموظفين الذي تربّع فوق منصة الاستقبال وهو يدخن الغليون. “سيدي الفاضل، أرغب بشدة أن أصبح وليًا، ولهذا جئت ألتمس منك أن تضعني تحت إمرة مشغّل مناسب لتحقيق غايتي.” وعندما …

أكمل القراءة »

ثلاث صور لأنثى

أمل سالم* 1 -فريدة الطفلة ذات الأربع سنوات، بضفيرتيها القصيرتين على جانبي رأسها، واللتين صنعتا حزًا أبيض اللون في منتصف الرأس، امتد من الجبهة حتى مؤخرة رأسها، وقد أطلقنا عليه مفرق الشعر، وبحقيبة يدها الوردية اللون كخدّيها، والتي حزّمت بها كتفها الأيمن، ودلتها على جانبها الأيسر، وقد تقاطع حزامها مع صدرها وبطنها،كانت واقفة ممسكة بيد أبيها المستند إلى باب قطار …

أكمل القراءة »